I nostri Antipasti

Piccole specialità da gustare a pochi passi dal mare

Specialità di Mare

Seafood appetizers – Fisch-Vorspeisen – Entrées de poissons

  • ANTIPASTO MISTO DI PESCE (SOLO FREDDO, DI GIORNATA)
    Cold mixed fish appetizer
    Kalte gemischte fischplatte
    Entrée de poissons variés (servi froid)
  • ANTIPASTO MISTO DI PESCE (SOLO CALDO, DI GIORNATA)
    Warm mixed fish appetizer
    Warme gemischte fischplatte
    Entrée de poissons variés (servi chaud)
  • SARDONCINI MARINATI
    Marinated sardines
    Marinierte sardinen
    Sardines marinées
  • SARDONCINI MARINATI CON CIPOLLA DI TROPEA
    Marinated sardines with Tropea’s onions
    Marinierte sardinen mit zwiebeln von Tropea
    Sardines marinées des oignons de Tropea
  • COCKTAIL DI GAMBERETTI
    Prawn cocktail
    Krabben cocktail
    Cocktail de crevettes
  • COZZE O VONGOLE ALLA MARINARA
    Steamed mussels or clams
    Miesmuscheln oder venusmuscheln alla “Marinara”
    Moules marinières
  • COZZE ALLA CAMPAGNOLA (CON CIPOLLA, LEGGERMENTE PICCANTI)
    “Campagnola” mussels (with onions, slightly spicy)
    Miesmuscheln alla “Campagnola” (mit zwiebel, ziemlich scharf)
    Moules à la campagnarde (avec oignons)
  • VONGOLE E COZZE ALLA MARINARA
    Steamed clams with steamed mussels
    Venusmuscheln mit miesmuscheln alla “Marinara”
    Palourdes à la marinière
  • INSALATA DI MARE
    Seafood salad (Prawns and Calamari)
    Meeresfrüchte-Salat (Krabben und Calamari)
    Salade de la mer
  • SALMONE MARINATO
    Marinated salmon
    Marinierten lachs
    Saumon mariné
  • CARPACCIO DI PESCE SPADA (CON PENDOLINI, RUCOLA E ACETO BALSAMICO)
    Swordfish carpaccio
    Schwertfisch carpaccio (mit kirschtomaten, rucola und balsamico-essig)
    Carpaccio d’espadon (avec tomates cerises, roquette et vinaigre balsamique)

Specialità di Terra

Meat appetizers – Fleisch Vorspeisen – Entrées de viande

  • CAPRESE DI MOZZARELLA, POMODORI FRESCHI, BASILICO
    Caprese (mozzarella cheese with tomato and basil)
    Caprese (mozzarellakäse, tomaten und basilikum)
    Corsaire (mozzarella, tomates, basilic)
  • CAPRESE DI MOZZARELLA DI BUFALA, POMODORI FRESCHI, BASILICO
    Caprese (buffalo mozzarella cheese with tomato and basil)
    Caprese (büffelkäse, tomaten und basilikum)
    Corsaire (mozzarella de bison, tomates, basilic)
  • PROSCIUTTO DI PARMA
    Parma Schinken
    Parma Ham
    Jambon de Parme
  • Bresaola, rucola e grana
    Bresaola (air dried beef) with arugula and parmesan cheese
    Bresaola (luftgetrockneten Rinderschinken) mit rucola und parmesankäse
    Roquette et bresaola au parmesan
  • TAGLIERE MISTO (AFFETTATI E FORMAGGI)
    Mixed platter (sliced meat and cheese)
    Gemischte platte (wurst und käse)
    Assortiment (tranche de viande et fromages)
  • PROSCIUTTO DI PARMA CON MELONE
    Parma ham with melon
    Parma schinken mit melone
    Jambon de Parme et melon
  • CARPACCIO DI MANZO CON RUCOLA E GRANA
    Carpaccio beef with arugula and parmesan cheese (thin slices of raw beef)
    Carpaccio (rohes rindfleisch) mit rucola und parmesankäse
    Carpaccio à la rucola et au parmesan
  • FORMAGGI MISTI
    Mixed cheese platter
    Gemischte kaseplatte
    Fromages variés
  • STRACCHINO O PARMIGIANO
    Stracchino-cheese or Parmesan-cheese
    Streichkäse oder Parmesankäse
    Stracchino ou Parmesan

Primi piatti

First fish corses – Pasta mit fisch Saucen – Pâtes et poisson

  • SPAGHETTI ALLE VONGOLE (CON GUSCI, IN BIANCO)
    Spaghetti with clams (white with shells)
    Spaghetti mit venusmuscheln (mit schale, in weiss)
    Spaghetti aux palourdes (avec leurs coquilles)
  • SPAGHETTI ARCOBALENO (COZZE, VONGOLE, PENDOLINI)
    Spaghetti “Arcobaleno” (mussels, clams, cherry tomatoes)
    Spaghetti “Arcobaleno” (miesmuscheln, venusmuscheln, kirschtomaten)
    Spaghetti “Arcobaleno” (moules, palourdes, tomates cerises)
  • SPAGHETTI RIVIERA (PESTO, GAMBERETTI, PENDOLINI)
    Spaghetti “Riviera” (pesto, prawns, cherry tomatoes)
    Spaghetti “Riviera” (pesto, krappen, kirschtomaten)
    Spaghetti “Riviera” (pesto, crevettes, tomates cerises)
  • SPAGHETTI SAPORE DI MARE (MAZZANCOLLE CON SALSA DI PENDOLINI)
    Spaghetti “Sapore di Mare” (shrimps with cherry tomato sauce)
    Spaghetti “Sapore di Mare” (garnele und kirschtomaten sauce)
    Spaghetti “Sapore di Mare” (crevettes à la sauce tomates cerises)
  • RIGATONI NAPOLETANI AL GRILLO DI MARE (minimo 2 persone)
    Rigatoni Napoletani with lobster (min. for 2 people)
    Rigatoni Napoletani mit hummer (min. für 2 personen)
    Rigatoni Napolitains au homard (min. pour 2 personnes)
  • STROZZAPRETI O MACCHERONCINI ALLE CANOCCHIE
    Strozzapreti or small macaroni with squilla-mantis (Canocchie)
    Strozzapreti oder maccaroncini mit heuschreckenkrebse (Canocchie)
    Strozzapreti ou maccheroncini aux crevettes squilla mantis (Canocchie)
  • STROZZAPRETI COLLI DI MARE (verdure dell’orto, porcini, branzino, vongole) (min. 2 persone)
    Strozzapreti “Colli di mare” (vegetables, porcini mushrooms,branzino,clams) (minimum for 2 people)
    Strozzapreti “Colli di mare” (gemischte gemüse, steinpilze, seebarsch, venusmuscheln) (min. für 2 pers.)
    Strozzapreti “Colli di mare” (légumes du jardin, cèpes, bar, palourdes) (min. pour 2 personnes)
  • FAGOTTINO DI PESCE CON RAGÙ BIANCO DI MARE
    Typical fish stuffed pasta, with white seafood sauce
    Gefüllte nudelspezialität aus fisch, mit weissen meeresfrüchte ragout
    Raviolis de poisson au ragoût de mer blanc 
  • TAGLIOLINI SALMONE (CON PANNA)
    Small tagliatelle with salmon sauce (and cream)
    Dünne bandnudeln mit lachssauce (und sahne)
    Tagliolini avec saumon (de la crème)
  • TAGLIOLINI PESCATORA (FRUTTI DI MARE SENZA GUSCI)
    Small tagliatelle “Pescatora” (seafood without shell)
    Dünne bandnudeln “alla Pescatora” (mit meeresfrüchten, ohne schale)
    Tagliolini “Pescatora” (fruits de mer sans coquilles)
  • TAGLIOLINI DELLA NONNA (GAMBERETTI, ZUCCHINE, PANNA)
    Small tagliatelle “Della Nonna” (cream, prawns, courgette)
    Dünne bandnudeln “Della Nonna” (sahne, krabben, zucchini)
    Tagliolini “Della Nonna” (crème, crevettes, courgettes)
  • TAGLIOLINI ALLO SCOGLIO (MOLLUSCHI E CROSTACEI)
    Small tagliatelle “Allo Scoglio” (with mixed shellfish)
    Dünne bandnudeln “Allo Scoglio” (mit gemischte schalentiere)
    Tagliolini “Allo Scoglio” (avec mollusques et crustacés)
  • PASSATELLI BIANCHI CON VONGOLE, CECI E ROSMARINO
    Passatelli with clams, chickpea, rosemary
    Passatelli mit venus muscheln, kichererbsen, rosmarin
    Passatelli blanc aux palourdes, pois chiches et romarin
  • RISOTTO ALLA MARINARA (MIN. 2 PERSONE)
    Risotto “alla Marinara” (minimum for 2 people)
    Reis mit Meeresfrüchte (min. für 2 Personen)
    Risotto “alla Marinara” (min. pour 2 personnes)

Secondi piatti

Fish disse – Unsere fisch-spezialitaten – Seconde de poisson

  • FRITTO DI SARDONCINI
    Fried sardines
    Frittierte sardinen
    Friture de sardines
  • FRITTO DI CALAMARI
    Fried calamari
    Frittierte calamari (tintenfisch)
    Friture de calamar
  • FRITTO DI GAMBERETTI E CALAMARI
    Fried prawns and calamari
    Frittierte krabben und calamari
    Friture de crevettes et calamar
  • FRITTO MISTO DI PESCE
    Mixed fried fish
    Gemischter fritirter fisch
    Friture de poissons varies
  • CALAMARI ALLA “BETTI”
    Calamari alla Betti
    Calamars à la Betti
    Calamari alla Betti
  • SPIEDINI DI GAMBERETTI OPPURE CALAMARI (3 PZ.)
    Prawn skewers or calamari skewers (3 pieces)
    Krabben-spieße oder calamari-spieße (vom grill) (3 stücke)
    Brochettes de crevettes ou de calamars (3 pièces)
  • SPIEDINI MISTI (3 PZ.)
    Mixed skewers (3 pieces)
    Gemischte-spieße (3 stücke)
    Friture de poissons variés (3 pièces)
  • GRIGLIATA MISTA
    Mixed grill fish
    Gemischter fisch vom grill
    Grillades variées
  • SARDONCINI ALLA GRIGLIA
    Grilled sardines
    Sardinen vom grill
    Sardines au grill
  • SOGLIOLE ALLA GRIGLIA (2 PZ.)
    Grilled sole (2 pieces)
    Seezunge vom grill (2 stücke)
    Sole au grill (2 pièces)
  • FILETTO DI BRANZINO ROSOLATO IN PADELLA CON SALSA con VONGOLE e OLIVE NERE
    Bass fillet browned in a pan , with “rustica” sauce , clams , black olives
    Seebarsch filet in pfanne gebräunt, mit köstliche sauce, muscheln, schwarze oliven
    Filet de loup bruni à la poêle avec sauce “rustica”, palourdes, olives noires

  • BRANZINO ALLA GRIGLIA (550gr CIRCA)
    Grilled sea-bass (about 550gr)
    Seebarsch vom grill (ca. 550gr)
    Loup de mer au grill (env. 550gr)
  • ORATA ALLA GRIGLIA (450GR CIRCA)
    Grilled gilthead bream (about 450gr)
    Goldbrasse vom grill (ca. 450gr)
    Daurade au grill (env. 450gr)
  • CODA DI ROSPO (PESCATRICE) ALLA GRIGLIA (550gr CIRCA)
    Grilled monkfish (pescatrice) (about 550 gr)
    Seeteufel vom grill (ca. 550gr)
    Lotte (poisson) au grill (env. 550gr)
  • TAGLIATA DI TONNO
    Tuna steak
    Schnitt von thunfisch
    Coupe de thon
  • ROMBO ALLA GRIGLIA (porzione min. 500 gr.)
    Grilled turbot (minimum portion 500gr)
    Steinbutt vom grill (portion mindestens 500gr.)
    Turbot sur le grill (portion minimale 500gr)
  • BRANZINO AL SALE
    Sea-Bass in Salt Cooked
    Seebarsch im Salz Überbacken
    Loup de mer au sel
  • GAMBERONI ALLA GRIGLIA (la porzione può variare da 5 o 6 pz. in base al calibro)
    Grilled shrimp (the portion may vary from 5 or 6 pieces, depending on size)
    Garnele vom grill (die porzion kann von 5 bis 6 stück variieren, je nach größe)
    Crevettes au grill (la portion peut varier de 5 à 6 pièces, selon la taille)
  • GAMBERONI AL SALE (la porzione può variare da 5 o 6 pz. in base al calibro)
    Shrimp in salt cooked (the portion may vary from 5 or 6 pieces, depending on size)
    Garnele im salz überbacken (die porzion kann von 5 bis 6 stück variieren, je nach größe)
    Crevettes au sel (la portion peut varier de 5 à 6 pièces, selon la taille)
  • GAMBERONI AGLIO E PENDOLINI (la porzione può variare da 5 o 6 pz. in base al calibro)
    Grilled shrimp with garlic and cherry tomatoes (the portion may vary from 5 or 6 pieces, depending on size)
    Garnele vom grill mit knobi und kirschtomaten (die porz. kann von 5 bis 6 stück variieren, je nach größe)
    Crevettes à l’ail et tomates cerises (la portion peut varier de 5 à 6 pièces, selon la taille)

Primi piatti

Fist meat corse – Pasta mit verschiedenen saucen – Pâtes et viande

  • TORTELLINI IN BRODO
    Tortellini in Broth
    Tortellini in Bouillon (gefüllte Nudelspezialität mit Fleisch)
    Tortellini en bouillon
  • LASAGNE AL FORNO
    Lasagna
    Lasagne überbacken
    Lasagnes au four
  • SPAGHETTI CARBONARA (pancetta, uovo, parmigiano)
    Spaghetti Carbonara (bacon, cream, eggs and parmesan cheese)
    Spaghetti Carbonara (bauchspeck, ei, sahne und parmesan)
    Spaghetti Carbonara (bacon, oeuf, parmesan)
  • STROZZAPRETI PASTICCIATI (ragù con panna)
    Strozzapreti Pasticciati (meat sauce, cream)
    Strozzapreti Primavera (sahne, räucherspeck, radicchio)
    Strozzapreti Pasticciati
     
  • TAGLIATELLE BOSCAIOLA (panna, prosciutto cotto, funghi)
    Tagliatelle Boscaiola (cream, coocked-ham, fresh mushrooms)
    Bandnudeln Boscaiola (sahne, gekochtenschinken, pilze)
    Tagliatelle Boscaiola (crème, jambon cuit, champignons)
  • TAGLIATELLE O GNOCCHI RAGÙ
    Tagliatelle or Gnocchi Ragù (meat sauce)
    Bandnudeln oder Gnocchi Bolognese (fleischsauce)
    Tagliatelle ou Gnocchi Ragù (crème, jambon cuit, champignons)
  • TORTELLINI PASTICCIATI (ragù con panna)
    Tortellini Pasticciati (meat sauce, cream)
    Tortellini Pasticciati (fleischsauce, sahne)
    Tortellini Pasticciati
  • TORTELLINI BOSCAIOLA (panna, prosciutto cotto, funghi)
    Tortellini Boscaiola (cream, coocked-ham, fresh mushrooms)
    Tortellini Boscaiola (sahne, gekochtenschinken, pilze)
    Tortellini Boscaiola (crème, jambon cuit, champignons)
  • RAVIOLI ALLA CONTADINA (panna, speck, funghi)
    Ravioli alla Contadina (cream, speck, fresh mushrooms)
    Ravioli alla Contadina (räucherspeck, sahne, pilze)
    Ravioli alla Contadina (crème, speck, champignons)
  • GNOCCHI PANNA, SALSICCIA E RUCOLA
    Gnocchi with cream, sausage and arugula
    Gnocchi mit salsiccia, rucola und sahne (italienische kartoffelklößchen)
    Gnocchi avec crème, saucisse et roquette

Secondi piatti

Meat dishes – Unsere fleisch spezialitaten – Seconde de viande

  • COTOLETTA ALLA MILANESE CON PATATE FRITTE
    Wienerschnitzel (veal) served with french fries
    Wienerschnitzel mit pommes frites
    Escalope à la Milanaise
  • COTOLETTA JÄGERSCHNITZEL (salsa ai funghi) CON PATATE FRITTE
    Jägerschnitzel (mushroom sauce) served with french fries
    Jägerschnitzel mit pommes frites
    Escalope Jägerschnitzel (sauce aux champignons)
  • TAGLIATA CON ACETO BALSAMICO, RUCOLA E GRANA
    Tagliata (grilled beef) with balsamic vinegar, arugula and parmesan
    Geschnittenes rindfleisch vom grill mit balsamico-essig, rucola, parmesankäse
    Tagliata (boeuf sur le grill) au vinaigre balsamique, roquette et parmesan
  • TAGLIATA CON SALE GROSSO E ROSMARINO
    Tagliata (grilled beef) with coarse salt with rosemary
    Geschnittenes rindfleisch mit grobem salz und rosmarin
    Couper avec du gros sel et du romarin
  • BISTECCA DI MAIALE ALLA GRIGLIA CON PATATE FRITTE
    Grilled pork steak served with french fries
    Schweinesteak vom grill mit pommes frites
    Steak de porc grillé avec pommes de terre frites
  • WURSTEL (2 pz.) CON PATATE FRITTE
    “Vienna” Sausage (2 pieces) served with french fries
    Würstchen (2 Stücke) mit pommes frites
    Saucisses (2 pièces) avec pommes de terre frittes
  • SCALOPPINE AL VINO BIANCO
    Veal scallops in white wine sauce
    Kalbsmedallions in weißweinsauce
    Escalope au vin blanc
  • SCALOPPINE AL LIMONE
    Veal scallops in lemon sauce
    Kalbsmedallions in zitronensauce
    Escalope au citron
  • SCALOPPINE PIZZAIOLA (con salsa di pomodoro e mozzarella)
    Veal scallops with tomato sauce and mozzarella-cheese
    Kalbsmedallions Pizzaiola (mit tomatensauce und mozzarella-käse)
    Escalope Pizzaiola (sauce tomates et mozzarella)
  • FILETTO DI MANZO ALLA GRIGLIA
    Grilled beef-fillet
    Rinderfiletsteak vom grill
    Filet au grill
  • FILETTO DI MANZO CON FUNGHI
    Grilled beef-fillet with mushrooms
    Rinderfiletsteak mit pilze
    Filet aux champignons
  • FILETTO DI MANZO AL PEPE
    Grilled beef-fillet with pepper
    Rinderfilet mit pfeffer
    Filet au poivre

Le nostre Pizze

Il verace sapore italiano conosciuto in tutto il mondo

Pizze classiche

  • MARGHERITA (Pomodoro, Mozzarella)
    Margherita (tomatoes, mozzarella-cheese)
    Margherita (tomatensauce, mozzarella-käse)
    Margherita (tomates, mozzarella)
  • MARINARA (Pomodoro, Aglio e Prezzemolo)
    Marinara (tomatoes, garlic and parsley)
    Marinara (tomatensauce, knoblauch und petersilie)
    Marinara (tomates, ail, persil)
  • Funghi (pomodoro, mozzarella, funghi)
    Funghi (tomatoes, mozzarella-cheese, mushrooms)
    Funghi (tomatensauce, mozzarella-käse, champignons pilze)
    Funghi (tomates, mozzarella, champignons)
  • Salame (pomodoro, mozzarella, salame)
    Salame (tomatoes, mozzarella-cheese, salami)
    Salame (tomatensauce, mozzarella-käse, salami)
    Salame (tomate, mozzarella, salami)
  • Carciofi (pomodoro, mozzarella, carciofi)
    Carciofi (tomatoes, mozzarella-cheese, artichoke)
    Carciofi (tomatensauce, mozzarella-käse, artischocken)
    Carciofi (tomates, mozzarella, artichaut)
  • Prosciutto cotto (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto)
    Prosciutto cotto (tomatoes, mozzarella-cheese, cooked-ham)
    Prosciutto cotto (tomatensauce, mozzarella-käse, gekochtenschinken)
    Prosciutto cotto (tomates, mozzarella, jambon cuit)
  • Romana (pomodoro, mozzarella, capperi, sardelle e origano)
    Romana (tomatoes, mozzarella-cheese, caper, sardines and oregano)
    Romana (tomatensauce, mozzarella-käse, kapern, sardellen und origano)
    Romana (tomates, mozzarella, câpres, sardines, origan)
  • Napoli (pomodoro, mozzarella, sardelle, origano)
    Napoli (tomatoes, mozzarella-cheese, sardines and oregano)
    Napoli (tomatensauce, mozzarella-käse, sardellen und origano)
    Napoli (tomates, mozzarella, sardines, origan)
  • Peperoni (pomodoro, mozzarella, peperoni)
    Peppers (tomatoes, mozzarella-cheese, peppers)
    Paprika (tomatensauce, mozzarella-käse, paprika)
    Poivrons (tomates, mozzarella, poivrons)
  • Würstel (pomodoro, mozzarella, tonno)
    Würstel (tomatoes, mozzarella-cheese, wurstel)
    Würstel (tomatensauce, mozzarella-käse, würstel)
    Wurstel (tomates, mozzarella, saucisses wurstel)
  • Piccante (pomodoro, mozzarella, salamino piccante)
    Piccante (tomatoes, mozzarella-cheese, spicy salami)
    Piccante (tomatensauce, mozzarella-käse, scharfe-salami)
    Piccante (tomates, mozzarella, salami épicé)
  • Tonno (pomodoro, mozzarella, würstel)
    Tonno (tomatoes, mozzarella-cheese, tuna-fish)
    Tonno (tomatensauce, mozzarella-käse, thunfisch)
    Tonno (tomates, mozzarella, thon)
  • Tirolese (pomodoro, mozzarella, speck, gorgonzola)
    Tirolese (tomatensauce, mozzarellakäse, dry-cured ham lightly smoked, radicchio, Gorgonzola-cheese)
    Tirolese (tomatensauce, mozzarellakäse, räucherspeck, radicchio, gorgonzolakäse)
    Tirolese (tomate, mozzarella, speck, radicchio, gorgonzola)
  • Salsiccia (pomodoro, mozzarella, salsiccia)
    Salsiccia (tomatoes, mozzarella-cheese, sausage)
    Salsiccia (tomatensauce, mozzarella-käse, italienische bratwurst vom schwein)
    Salsiccia (tomates, mozzarella, saucisse)
  • Rustica (pomodoro, mozzarella, cipolla, funghi, carcio, olive)
    Rustica (tomatoes, mozzarella-cheese, onion, mushrooms, artichoke and olive)
    Rustica (tomatensauce, mozzarella-käse, zwiebeln, champignons pilze, artischocken und oliven)
    Rustica (tomates, mozarella, oignon, champignons, artichauts, olives)
  • Vegetariana (pomodoro, mozzarella, verdure grigliate)
    Vegetariana (tomatoes, mozzarella-cheese, grilled vegetables)
    Vegetariana (tomatensauce, mozzarellakäse, gegrilltes gemüse)
    Vegetariana (tomates, mozzarella, légumes grillés)
  • Capricciosa (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, salame, cipolla, peperoni)
    Capricciosa (tomatoes, mozzarella-cheese, cooked-ham, mushrooms, salami, onion and peppers)
    Capricciosa (tomatensauce, mozzarella-käse, gekochtenschinken, salami, champignons pilze, zwiebeln und paprika)
    Capricciosa (tomates, mozzarella, jambon cuit, champignons, saucisson, oignons, poivrons)
  • Deliziosa (pomodoro, mozzarella, gorgonzola, salamino piccante)
    Deliziosa (tomatoes, mozzarella-cheese, gorgonzola-cheese and spicy salami)
    Deliziosa (tomatensauce, mozzarella-käse, gorgonzolakäse und scharfe-salami)
    Deliziosa (tomates, mozzarella, gorgonzola, salami épicé)
  • 4 Stagioni (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, salame, olive, carciofi)
    4 Stagioni (tomatoes, mozzarella-cheese, cooked-ham, salami, artichoke and olive)
    4 Stagioni (tomatensauce, mozzarella-käse, gekochtenschinken, salami, artischocken und oliven)
    4 Stagioni (tomates, mozzarella, jambon cuit, saucisson, olives, artichauts)
  • Prosciutto crudo (pomodoro, mozzarella, prosciutto crudo)
    Prosciutto crudo (tomatoes, mozzarella-cheese, “Parma” raw-ham)
    Prosciutto crudo (tomatensauce, mozzarella-käse, Parmaschinken)
    Prosciutto crudo (tomates, mozzarella, Jambon de Parme)
  • Formaggi (pomodoro, varietà di formaggi)
    Formaggi (tomatoes, mozzarella-cheese, various types of cheese)
    Formaggi (tomatensauce, mozzarella-käse, verschiedene käsesorten)
    Formaggi (tomates, variété de fromages)
  • Hawaii (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, ananas)
    Hawaii (tomatoes, mozzarella-cheese, cooked-ham and pineapple)
    Hawaii (tomatensauce, mozzarellakäse, gekochtenschinken und ananas)
    Hawaii (tomates, mozzarella, jambon cuit, ananas)
  • Calzone (ripieno di pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, salame)
    Calzone (pizza filled with tomatoes, mozzarella-cheese, cooked-ham, salami, mushrooms)
    Calzone (pizza-omelette, tomatensauce, mozzarella-käse, gekochtenschinken, salami und pilze)
    Calzone (chausson tomates, mozzarella, jambon cuit, champignons, salami)
  • Ortolana (pomodoro, mozzarella, verdure grigliate e insalata)
    Ortolana (tomatoes, mozzarella-cheese, vegetable and salad)
    Ortolana (tomatensauce, mozzarella-käse, gemüse und salat)
    Ortolana (tomate, mozzarella, légumes et salade)

Pizze speciali

  • Fornarina
    Fornarina (pizza-dough with rosemary and olive oil)
    Fornarina (pizzabrot mit olivenöl und rosmarin)
    Fornarina (pizza à l’huile d’olive et au romarin)
  • Fornarina con prosciutto crudo, stracchino e rucola
    Fornarina with raw-ham, stracchino-cheese and arugula
    Fornarina mit rohenschinken, streichkäse und rucola
    Fornarina avec jambon cru, stracchino, roquette
  • Romagnola (mozzarella, salamino piccante, rucola, pendolini)
    Romagnola (mozzarella-cheese, spicy salami, arugula, cherry tomatoes)
    Romagnola (mozzarella-käse, scharfe-salami, rucola und kirschtomaten)
    Romagnola (mozzarella, salami épicé, rooquette, tomates cerises)
  • Marchigiana (mozzarella, bresaola, rucola, grana)
    Marchigiana (mozzarella-cheese, bresaola, arugula, parmesan-cheese)
    Marchigiana (mozzarella-käse, bresaola, rucola und parmesankäse)
    Marchigiana (mozzarella, bresaola, roquette, parmesan)
  • Abruzzese (mozzarella, salame, zucchine, peperoni, cipolla)
    Abruzzese (mozzarella-cheese, salami, courgette, peppers, onion)
    Abruzzese (mozzarella-käse, salami, zucchini, paprika, zwiebeln)
    Abruzzese (mozzarella, salami, courgettes, poivrons, oignons)
  • Montanara (mozzarella, porcini)
    Montanara (mozzarella-cheese, porcini mushrooms)
    Montanara (mozzarella-käse, steinpilze)
    Montanara (mozzarella, cèpes)
  • Vulcano (pomodoro, mozzarella, funghi, salamino piccante, peperoni)
    Vulcano (tomatoes, mozzarella-cheese, mushrooms, spicy salami, peppers)
    Vulcano (tomatensauce, mozzarella-käse, champignons pilze, scharfe-salami, paprika)
    Vulcano (tomates, mozzarella, champignons, salami épicé et poivrons)
  • Frutti di mare (pomodoro, pesce e aglio)
    Frutti di mare (tomato, sea-food and garlic)
    Frutti di mare (tomatensauce, meeresfrüchten und knoblauch)
    Frutti di mare (tomates, poissons, ail)
  • Trevigiana piccante (pomodoro, mozzarella, pendolini, radicchio, salamino piccante)
    Trevigiana piccante (tomatoes, mozzarella-cheese, cherry tomatoes, radicchio, spicy salami)
    Trevigiana piccante (tomatensauce, mozzarella-käse, kirschtomaten, radicchio, scharfe-salami)
    Trevigiana piccante (tomate, mozzarella, tomates cerises, radiccio, saucisses piquantes)
  • Bufalotta (pomodoro, mozzarella di bufala, pendolini, basilico)
    Bufalotta (tomatoes, buffalo mozzarella-cheese, cherry tomatoes, basil)
    Bufalotta (tomatensauce, büffel-mozzarella, kirschtomaten, basilikum)
    Bufalotta (tomates, mozarella de buffala, tomates cerises, basilic)
  • “Betti” (pomodoro, mozzarella, funghi, prosciutto cotto, gorgonzola, uovo e salame piccante)
    “Betti” (tomatoes, mozzarella-cheese, mushrooms, cooked-ham, gorgonzola-cheese, eggs and spicy salami)
    “Betti” (tomatensauce, mozzarella-käse, champignons pilze, gekochtenschinken, gorgonzolakäse, ei, scharfe-salami)
    “Betti” (tomates, mozzarella, champignons, jambon cuit, gorgonzola, oeuf, salami épicé)
  • Tre gusti (pomodoro, mozzarella, salsiccia, funghi, peperoni)
    Tre gusti (tomatoes, mozzarella-cheese, sausage, mushrooms and peppers)
    Tre gusti (tomatensauce, mozzarella-käse, italienische bratwurst vom schwein, champignons pilze und paprika)
    Tre gusti (tomates, mozzarella, saucisse, champignons, poivrons)
  • Speciale (pomodoro, mozzarella, salsiccia, gorgonzola, rucola)
    Speciale (tomatoes, mozzarella-cheese, sausage, gorgonzola-cheese and arugula)
    Speciale (tomatensauce, mozzarella-käse, italienische bratwurst vom schwein, gorgonzolakäse und rucola)
    Speciale (tomates, mozzarella, saucisse, gorgonzola, roquette)
  • Adria (pomodoro, mozzarella, gamberetti, zucchine)
    Adria (tomatoes, mozzarella-cheese, prawns, courgette)
    Adria (tomatensauce, mozzarella-käse, krappen, zucchini)
    Adria (tomates, mozarella, crevettes, courgettes)

Le nostre Piadine

Il vero ed autentico sapore dell’estate made in Romagna

  • PIADA vuota
    Piada (empty)
    Piada (ohne beilage)
    Piada (sans remplissage)
  • PIADA CON PROSCIUTTO CRUDO o prosciutto COTTO
    Piada with raw or cooked ham
    Piada mit rohenschinken oder gekochtenschinken
    Piada avec jambon cru ou cuit
  • PIADA CON SALAME
    Piada with salami
    Piada mit salami
    Piada avec salami
  • PIADA CON ERBE COTTE E STRACCHINO
    Piada with cooked greens and stracchino-cheese
    Piada mit gekochte grün gemüse und streichkäse
    Piada aux herbes cuites et stracchino
  • PIADA CON STRACCHINO E RUCOLA
    Piada with stracchino-cheese and arugula
    Piada mit streichkäse und rucola
    Piada aux stracchino et roquette
  • PIADA CON POMODORI FRESCHI, MOZZARELLA E BASILICO
    Piada with tomatoes, mozzarella-cheese, basil
    Piada mit tomaten, mozzarella-käse und basilikum
    Piada avec tomates fraîches, mozzarella et basilic
  • PIADA CON PROSCIUTTO CRUDO E MOZZARELLA (O STRACCHINO)
    Piada with raw-ham and mozzarella-cheese (or stracchino-cheese)
    Piada mit piada mit rohenschinken und mozzarella-käse (oder streichkäse)
    Piada avec jambon cru et mozzarella (ou fromage frais stracchino)

Le Frittate

I semplici sapori delle nostre campagne

  • OMELETTE NATURALE (con patate fritte di contorno)
    Omelette (served with french fries)
    Omelette (mit Pommes frites als beilage)
    Omelette (avec pommes de terre frittes)
  • OMELETTE CON PROSCIUTTO COTTO, FUNGHI, FORMAGGIO (con patate fritte di contorno)
    Omelette with cooked-ham, mushrooms, cheese (served with french fries)
    Omelette mit gekochtenschinken, pilze und käse (mit pommes frites als beilage)
    Omelette avec jambon cuit, champignons, fromage (avec pommes de terre frittes)
  • FRITTATA VEGETARIANA (con patate fritte oppure insalata di contorno)
    Scrambled eggs vegetariana (served with french fries or salad)
    Ruhrei vegetariana (mit pommes frites oder salat als belaige)
    Omelette végétarienne (avec frittes ou salade)

Insalate e contorni

Il gusto leggero e saporito della natura

Insalate

Salads – Salate – Salades

  • INSALATA VERDE
    Green salad
    Grüner salat
    Salade verte
  • INSALATA DI POMODORI
    Tomato salad
    Tomates en salade
    Tomates en saladeou
  • INSALATA DI CAROTE
    Carrots salad
    Karottensalat
    Salade de carottes
  • INSALATA DI CETRIOLI
    Cucumbers salad
    Gurkensalat
    Salade de concombres
  • INSALATA DI CETRIOLI E POMODORI
    Tomatoes and cucumber salad
    Tomaten und gurken salat
    Salade de concombres et tomates
  • INSALATA DI CAROTE, MAIS e TONNO
    Carrots, mais, tuna fish
    Karotten, mais, thunfisch
    Salade de carottes,maïs, thon
  • MISTA (verde, carote, rucola, cetrioli, cipolla, radicchio, mais, pomodori)
    Mixed salad (lettuce, carrots, arugula, cucumber, onion, radicchio, mais, tomato)
    Gemischter salat (grüner salat, karotten, rucola, gurken, zwiebel, radicchio, mais, tomaten)
    Mixte (salade verte, carottes, rucola, concombres, oignon, radis, maïs, tomates)
  • CARAIBI (Verde, Carote, Rucola, Radicchio, Mais, Polpa di Granchio, Gamberetti, Salsa Aurora)
    Caraibi (lettuce, carrots, arugula, radicchio, mais, crabmeat, prawn, aurora sauce)
    Caraibi (grüner salat, karotten, rucola, radicchio, ma, krebsfleisch, krabben, salsa aurora)
    Caraibi (vert, carottes, roquettes, radicchio, maïs, chair de crabe, crevettes, sauce aurora)
  • GUSTOSA (verde, pomodori, rucola, carote, ceci, tonno)
    Gustosa (lettuce, tomato, arugula, carrots, chickpea, tuna fish)
    Gustosa (grüner salat, tomaten, rucola, karotten, kichererbsen, thunfisch)
    Gustosa (vert, tomates, roquette, carottes, pois chiches, thon)
  • MARE E MONTI (radicchio, cipolla, fagioli, tonno)
    Mare e monti (salad radicchio, onion, beans, tuna fish)
    Mare e monti (radicchio, zwiebeln, bohnen, thunfisch)
    Mare e monti (radis, oignon, haricots verts, thon)
  • TRICOLORE (verde, rucola, funghi freschi, pomodori, grana)
    Tricolore salad (lettuce, arugula, fresh mushrooms, tomato, cheese)
    Tricolore grüner (salat, rucola, frische pilze, tomaten, parmesankäse)
    Tricolore salade (verte, roquette, champignons frais, tomates, parmesan)
  • Greca (verde, cetrioli, pomodori, olive nere, formaggio, feta)
    Greek salad (lettuce, cucumber, tomato, black olive, feta-cheese)
    Griechischer salat (grüner salat, gurken, tomaten, schwarze oliven, feta käse (salzlakenkäse))
    Grecque (salade verte, concombres, tomates, olives noires, fromage feta)
  • ITALIA (Mista senza Mais, con aggiunta di Formaggio, Prosciutto Cotto, Uovo)
    Italian salad (mixed salad without mais, with the addition of cheese, cooked-ham, eggs)
    Italienischer salat (gemichter salat (ohne mais), mit dazu käse, gekochtenschinken, eier)
    Italie (mélange sans maïs, avec fromage, jambon cuit, oeuf)
  • NIZZARDA (mista con aggiunta di tonno, mozzarella, olive nere, uovo)
    Nizzarda (mixed salad with the addition of tuna fish, mozzarella-cheese, black olive, eggs)
    Nizzarda (gemischter salat, mit dazu thunfisch, mozzarella, schwarze oliven, eier)
    Niçoise (mélange avec thon, mozzarella, olives noires, oeuf)
  • PORZIONE EXTRA DI TONNO/ MOZZARELLA/ FORMAGGIO FETA
    Portion extra of tuna fish or mozzarella cheese or greek feta cheese
    Portion extra thunfisch oder mozzarella-käse oder feta-käse
    Extra portion de thon / mozzarella / fromage feta

Contorni

Side dish – Beilagen – Accompagnements

  • PATATE FRITTE
    French fries
    Pommes frites
    Pommes de terre frittes
  • VERDURE COTTE OPPURE GRIGLIATE (Melanzane, Zucchine e Peperoni)
    Cooked or grilled vegetables (eggplant, zucchini, peppers)
    Gekochtes oder gegrilltes gemüse (aubergine, zucchini, paprika)
    Légumes cuits ou grillés (aubergine, courgette, poivrons)
  • INSALATA MISTA (PICCOLA)
    Little mixed salad
    Kleiner gemischter salat
    Petite salade mixte
  • PECORINO O GORGONZOLA
    Pecorino-cheese or Gorgonzola-cheese
    Lanzdkäse oder Gorgonzola
    Fromage de brebis ou Gorgonzola

Carlo Betti & Aldo Betti

Oltre alla migliore tradizione culinaria italiana, da BETTI potrete trovare anche gustosi piatti tedeschi, per accontentare anche tutti i nostri cari clienti stranieri.

Effettuiamo il servizio di asporto su tutto il menu ristorante e sulla pizzeria.